Ancient Roman - Power of the Dark Side: Getting a Fan Translation
The game, often cited as the ‘Worst PlayStation RPG Ever’, is about to receive an English translation patch thanks to a team of fan translators and hackers. Originally developed by Nihon Systems in 1998, Ancient Roman - Power of the Dark Side has become infamous online due to its poor graphics and sound quality, yet it has also gained popularity for being so bad, it’s good.
As detailed in an interview with SnowyAria from Time Extension, she explains how she stumbled upon this game while searching for JP-only games to translate. She was immediately captivated by its mismatched blend of polygonal characters and pre-rendered backgrounds, which reminded her of successful games like Final Fantasy VII. Despite the initial negative reviews, Ancient Roman - Power of the Dark Side’s quirky gameplay and odd story make it endearing in its own way.
However, translating such a poorly made game comes with significant challenges. The music doesn’t work reliably, due to the mismatched instruments and octaves. Additionally, sound effects are delayed for nearly a second before playing, an issue stemming from each file being normalized to 10 seconds long—unnecessary for even basic actions like sword swings.
Despite these hurdles, SnowyAria’s team has made progress in tackling some of the game’s major issues and aims to make this unique gem accessible to a wider audience. The English translation patch will feature a walkthrough to guide players through any potential roadblocks, especially since the story itself is sometimes confusing and forgettable.
What do you think about translating games with questionable quality? Should such efforts be encouraged or discouraged in the gaming community?
I’ve never even heard of this game.
What do you think about translating games with questionable quality? Should such efforts be encouraged or discouraged in the gaming community?
I mean, I don’t really think so. I’m sure many people would rather another game be worked on, but who are we to tell others what to do with their time? Besides, even bad games deserve preservation, I guess.
Good luck to SnowyAria.
I… kinda want to play this now to be honest.
Right!
I have to see where it ranks on the ET/Superman 64 graph.
I’m more intrigued by the terrible music and abandoned plot points and glitches and whatever.
Good games are obviously great, but sometimes, you experience something so utterly broken it becomes entertaining, almost endearing. In a “congratulations for going all the way to release that, but what the hell happened” kind of way.
Looks like something like that is happening here, according to the translator.
The 10 second sound clip thing is intriguing…
It sounds like a high school project that somehow got a full commercial release. The fact that it runs enough to actually be played at all feels like an accomplishment.
What do you think about translating games with questionable quality? Should such efforts be encouraged or discouraged in the gaming community?
I wouldn’t say encourage it. It makes the most sense for the community willing to do the work to push for games that people will like.
But there’s no reason to discourage it. If that’s what they want to do, go for it.
I’ve played Beyond the Beyond so I’m amazed there’s a worse RPG for the og PlayStation. Will have to take a peek at it.
Speedrun of it: https://www.youtube.com/watch?v=huG8kSJHJsg
This is for real. I have never been so disappointed in a video game, and I had E.T for the Atari 2600 as a kid.
I think it’s great that bad or unpopular games are getting translated. In a perfect world, everyone would be able to play and understand any game, good or bad. This kind of work is bringing things one step closer to that ideal.
If you want to see a truly horrific English dub, check out “Chaos Wars” on YouTube.
Sounds fun.
Everybody needs a hobby, I guess